Thread: Unterschiede in den Namen der gleichen Produkte berühmter Marken in verschiedenen Ländern
Nachrichten / / January 02, 2021
Auf Twitter ist ein interessanter Thread über verschiedene Namen für die gleichen Waren erschienen, die auf verschiedenen Märkten verkauft werden. Es stellte sich heraus, dass beliebte Produkte bekannter Marken 3-4 offizielle Exemplare mit unterschiedlichen Namen haben können.
Vor mehr als zehn Jahren habe ich einen ähnlichen Beitrag über Lepré verfasst. Warum nicht die Idee wiederholen? Also ein Faden regionaler Unterschiede in den Namen berühmter Marken. pic.twitter.com/ELczp2TrF5
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Lassen Sie uns ein wenig verstehen:
Dreft - Belgien und Holland;
JAR - Ungarn
Ja - Schweden und Norwegen.
In Nordamerika wird Fairy unter der Marke Dawn verkauft, obwohl sich Label und Logo stärker unterscheiden. pic.twitter.com/kuHvZOet4k- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Die regionalen Unterschiede bei Lay's Chips werden meistens einfach erklärt: PepsiCo kaufte lokale beliebte Marken auf und produzierte seine eigenen Produkte unter dem bekannten lokalen Namen. Nicht alles ist auf den Bildern. Wanderer - Großbritannien, Sabritas - Mexiko, Smiths - Australien, Margarita - Kolumbien.
pic.twitter.com/mIqvy4fPN2- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Wenn Sie in Großbritannien, Irland, Australien, Neuseeland oder China leben, erfrischen Sie sich in allen anderen Ländern mit dem "Lynx" - mit der "Axe". Dies ist der zweite häufige Grund für die Namensänderung: Die Marke Axe in den oben genannten Ländern wurde von jemand anderem abgesteckt. pic.twitter.com/wpj843HUUf
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
P & G erwarb 1987 das deutsche Blendax-Werk zusammen mit seiner Marke. Ungefähr seitdem putzen sie in Deutschland und Osteuropa ihre Zähne mit Blend-A-Med, während der Rest der Welt eine Paste mit einem leicht einschüchternden Namen Crest verwendet. pic.twitter.com/jsbqC9y7fs
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
In der deutschen Fernsehserie Dark erkennt der Held, dass er in der Vergangenheit ist, als er die Verpackung der Raider-Bar sieht. Unter diesem Namen wurde Twix in den meisten europäischen Ländern lange Zeit verkauft. Schauen Sie sich dieses (noch) sowjetische Foto von 1991 genauer an. pic.twitter.com/GCwgTnkqwj
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Bis 1990 wurde Snickers in Großbritannien und Irland unter dem Namen Marathon vermarktet. Im vergangenen Herbst veröffentlichte Großbritannien sogar eine limitierte Retro-Serie mit dem alten Namen. pic.twitter.com/o6UchyH3zl
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Beenden wir das Balkenthema mit einem komplexen Umriss. Pass auf deine Hände auf: Die Milchstraße, die wir gewohnt sind, wird in den USA unter dem Namen "Die drei Musketiere" verkauft. Und die "amerikanische" Milchstraße ist "unser" Mars. pic.twitter.com/0ZqNzMxnlN
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Einer der wichtigsten Superhelden unserer Kindheit, ein Favorit aller Hausfrauen und Hausbesitzer, spielt in verschiedenen Ländern unter verschiedenen Parteinamen. Keine Intrige: Lindo und Limpio sind rein italienisch bzw. spanisch. pic.twitter.com/ApNKyEqCt8
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Von Lebensmitteln und Chemie bis zu großen Materialien. Ich denke, viele Leute wissen, dass Opel-Autos in Großbritannien unter der Marke Vauxhall hergestellt werden. Dies geschah aufgrund eines komplexen Schemas von Fusionen und Übernahmen von Unternehmen, das im frühen 20. Jahrhundert verwurzelt war. Lustige Tatsache: Das Wort "Station" stammt vom Toponym Vauxhall. pic.twitter.com/VV6zNJL4AS
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Der Name Auchan ist buchstäblich der Klang des Haut-Champs-Viertels im französischen Roubaix, der schriftlich wiedergegeben wurde - dort wurde das erste Geschäft eröffnet. Die Spanier nahmen und übersetzten den französischen „Champion“ (auf dem Feld) buchstäblich ins Spanische. Es stellte sich heraus, Alcampo. pic.twitter.com/g1Np0TvFt2
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Der Wunsch von Unternehmen, alles zu standardisieren, tötet oft die Individualität. Jetzt ist das Maskottchen von Nesquik das Kwiki-Kaninchen, aber vor einigen Jahrzehnten wurde das Produkt in verschiedenen Ländern von verschiedenen fremden Tieren vertreten. Treffen Sie Groquik (🇬🇷🇫🇷), Cangurik (🇵🇹) und Mr Quickness (🇮🇹). pic.twitter.com/hlb39Lfavr
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Ich habe nur noch sehr wenige Leerzeichen, ich poste sie alle in diesem Tweet. Der Thread wird fortgesetzt, wenn ich etwas anderes interessant finde. pic.twitter.com/fupKE3B32Z
- Alexander Kulikov (@Cooleach) 26. Februar 2020
Fortsetzung des Fadens - auf Twitter.
Lesen Sie auch🧐
- Thread: Wie Betrüger VKontakte-Seiten hacken und Ihre Daten gegen Sie verwenden
- 230 km von Moskau und 125 m unter der Erde: eine Geschichte über den Abstieg in ein verlassenes geheimes Gewölbe
- Thread: interessante Fakten über berühmte Filme, die Sie wahrscheinlich nicht kannten