Etiquette Secrets: wie in Polen verhalten
Verwandtschaft Leben / / December 19, 2019
Jedes Land hat seine eigenen Sorgen in Bezug auf der Etikette hat und nicht in eine peinliche Situation zu bekommen, ist es besser, im Voraus zu wissen, alle Funktionen. Was sind die Regeln der Etikette ist wichtig, in Polen zu beobachten, die die Norm betrachtet wird, aber dafür muss man eine feine bekommen kann? Lernen Sie von diesem Beitrag.
Polen - stolze Menschen, die meisten von ihnen religiöse (katholisch) und sehr Familie. Es wird allgemein angenommen, dass in Polen nicht wie Russisch und Deutsch, die wahrscheinlich mit der Sowjetunion und den Zweiten Weltkrieg verbunden ist. Diese Themen und vor allem des Holocaust, es ist besser, nicht das Gespräch zu berühren.
In der Regel zahlreiche Bewertungen von Russen, die Polen besucht und zu behaupten, bewegt, dass es keine Rassenhass, sind sie nicht bemerkt, im Gegenteil, ist die Polen freundlich genug, das Personal ist nicht unfreundlich, und wenn Sie etwas benötigen, können Sie immer schnell und alles erläutert.
Dennoch ist die polnische Mentalität verschieden von der unsrigen, aber auch Liebe Wodka, Angst vor seinem Vorgesetzten und schlechter als die älteren Menschen in den öffentlichen Verkehrsmitteln.
Hier sind ein paar Regeln der Etikette, die Ihnen helfen nicht leer starrt in Polen zu führen und keine neuen Freunde oder Geschäftspartner zu beleidigen.
Grüße und einfache Sätze
Die am häufigsten in Polen „czesc“ Gruß Phrase, die als „tshesch“ ausgesprochen wird. Genau wie wir haben die Polen verschiedene Grüße an der Tageszeit:
«Dzień dobry» ( «Dzhen Art") - ein guter Tag
«Dobry wieczór» ( «Vechur Art") - guter Abend
«Do widzenia» ( «zu vidzhenya") - Goodbye
«Dobranoc» ( «dobranots") - gute Nacht, gute Nacht.
Der Schwerpunkt liegt immer auf der vorletzten Silbe, jedoch kann die Aussprache von Worten zu Google übersetzen hören. Wenn Sie nicht beabsichtigen, dauerhaft in Polen zu bleiben und die Sprache zu lernen, können Sie die Polen einfach und unkompliziert in allem begrüßen «hallo» Welt. Sie werden wissen meist auch die englische Sprache, und auch ausländische Filme in polnischen Kinos sind untertitelt und nicht die Übersetzung bezeichnet.
So erfreulich gut, wie wir einen Händedruck verwendet haben, und manchmal - einen freundlichen Kuss auf der Wange, die eigentlich einen subtilen Hauch von Wange darstellen.
Hände schütteln können sowohl Männer als auch Frauen sein, und wenn Sie gemischte Gesellschaft begrüßen, müssen Sie zuerst sagen hallo zu den Frauen. By the way, in Polen gibt es immer noch den Brauch der Hand eine Frau zu küssen. Natürlich tut dies nicht immer, aber häufiger als in Russland, wo es ein wenig seltsam im Allgemeinen ein Relikt und etwas ist.
Wenn Sie am häufigsten nennen die Antwort hören «słucham», das heißt, zu „hören“ und dann werden sie höflich vorstellen, und dann sagen, warum Sie anrufen,.
Wie die Polen zu handhaben
In Polen blieb höfliche Behandlung „Pan“ und „Pani“, die auf den Namen oder Beruf hinzugefügt werden können. Zum Beispiel, wenn Sie nur gonna call „Herr Ober!“ In einem Restaurant sind, wäre es unhöflich sein, aber wenn die „pan Kellner“ normal.
Leute, die gerade erst kennengelernt haben, können sich mit dem Zusatz „pan“ beim Namen nennen, eine respektvolle Form - vollständigen Namen und Vornamen und wieder die „Pfanne“. Wenn die Kommunikation weniger formal wird, können Sie die „Pfanne“ mit einem Namen oder einer Verkleinerungsform des Namens verwenden.
Nun, zwischen Freunden, Familie und der Jugend des Wortes „pan“ im Allgemeinen kann nicht auftreten. Genau wie wir bewegen junge Menschen schnell auf „Sie“ nichts Anstößiges darin, wenn es nur ein freundliches Gespräch ist.
Was kann und nicht an öffentlichen Plätzen sein sollte
In Polen gilt es als höflich die Tür zu Frauen zu öffnen, so dass sich einen Platz im öffentlichen Verkehr zu geben. Auch ernst für ältere Menschen - sie müssen auf jeden Fall Weg geben, sonst du wütend Polen Ärmel oder sehr alte Menschen. Allerdings nahmen diese Regeln der Etikette in unserem Land, und wenn Sie - gezüchtet Mann, kein Problem.
Die öffentlichen Bereiche sind Nichtraucherzimmer und Alkohol zu trinken - in den Bereichen Verkehr, öffentlichen Gärten und Parks, an Bushaltestellen, Strände und, natürlich, auf dem Spielplatz. Außerdem, wenn Sie nicht trinken und nicht einmal eine Flasche Alkohol öffnen, aber nur tragen es in Ihren Händen, können Sie auch shtrafanut. Gut und Trinken für unterwegs kosten teurer als nur an einem öffentlichen Ort zu trinken.
Natürlich können Sie nicht ein Auto betrunken, zusätzlich fahren können, gilt es für Fahrräder - betrunkene Radfahrer zahlen auch Bußgelder.
Es ist wichtig, die Regeln der Straße zu respektieren: Gehen durch ein rotes Licht auf Zebrabußgeld 100-200 PLN, ist der Übergang - 50 Zloty, und wenn man über die Straße an der falschen Stelle laufen - 30 PLN. Also, wenn Sie auf den Zebrastreifen nicht gehen wollen, ist es besser zu gehen über die Straße als zu Fuß.
Es gibt einen anderen öffentlichen Ort, wo man durch besondere Regeln zu halten haben - die Kirche, die die katholische Kirche ist. Wie bereits erwähnt, das Polen, zum größten Teil, sehr religiös. Die Kirche kann nicht fotografiert werden, zumindest mit Blitz sicher - vertreiben kann.
Im Allgemeinen unterscheiden sich die katholische Dienst der orthodoxen: dort kann man sitzen und ein Priester während des Gottesdienstes kann sogar ein paar Anekdoten leisten. Im Allgemeinen gehen die Polen oft in die Kirche, Kirchen während der Gottesdienste nie leer, und in den Schulen und in den Gebäuden der Regierungsbehörden können die Kreuzigung zu sehen.
Am Tisch im Restaurant und auf einer Party
, Wie man höflich Anrufe auf den Kellner, wir gesagt haben, ist jetzt an der Spitze. Höflich eine Spitze von etwa 10% der Rechnung zu geben, obwohl sie sofort zu einigen Restaurants in der Summe geschaltet.
Wenn Sie eingeladen sind, über einige der Urlaub zu besuchen, seien Sie nicht überrascht, dass die Suppe sicher auf dem Menü zu sein. Jede Festmahl (im Gegensatz zu russischen Feiertagen) beginnt mit einer Suppe wie Borschtsch oder Pilze. By the way, essen sie oft nicht rote Suppe und trinken, so dass das Glas nicht trinken und Suppe. Sie können Borscht auch in der Kaffeemaschine kaufen.
Wenn Sie Transfer Gewürz fragen, denken Sie daran, dass „Pfeffer“ bezieht sich nur auf schwarzem Pfeffer und Chili und andere als „Paprika“.
Polen - ganz aufrichtig und aufgeschlossene Menschen, so überrascht, wenn während einer Party können Sie frank Fragen stellen wird, nicht, dass Sorge Privatsphäre. Es ist nur ein Wunsch, eine offene Beziehung zu etablieren.
Nach dem Mittagessen beschlossen, nicht nur die Gastgeberin als Ansprechpartner für angenehme Gesellschaft zu danken. Dann können Sie auch eine Karte des Dankes für einen wunderbaren Abend senden, aber dies ist natürlich der Beamten.
Alkohol
In Bezug auf Alkohol, wie Wodka und Polen hält es fast ein Nationalgetränk. Einige Leute bevorzugen Wodka nach dem Fest zu trinken, nicht beißen und trinken Limo oder Saft, andere - während einer Party, es hängt alles von der Person Vorlieben.
Wenn aufgefordert, den Wodka, Saft oder Soda zu verdünnen, alles in Ordnung, es ist nicht unhöflich, vor allem für die Damen. Wodka mit Apfelsaft wird oft als der „Kuchen“ genannt.
Die Stäbe können Fruchtbier oder ein Bier mit dem Zusatz von Saft bestellt werden, das ganz anständig ist einen Strohhalm zu trinken durch. Im Allgemeinen auf Seiten der Geister, haben die Polen zuzugestehen nicht Russisch, und während des Festes wird oft eine riesige Menge an Wodka konsumiert.
Wie für den Toast, die am häufigsten - „Gesundheit“, „Für schöner Damen“. Zu einer Geburtstagsparty und andere mit einer bestimmten Person zugeordnet sind Feste, ein Lied singen «sto lat», das heißt, Wunsch Leben 100 Jahre.
Geschenke
Wenn Sie zum Essen eingeladen sind, können Sie Geschenke bringen - eine ausgezeichnete Wahl Wein sein und Blumen. Blumen, die übrigens beschlossen, ohne Verpackung zu geben.
Sie können alles und Geschäftspartnern, aber ohne viel teuer spenden, nicht in eine peinliche Situation zu bekommen.
Umgang
Business-Etikette in allen Ländern ist das gleiche im Allgemeinen. Überall schätzen Pünktlichkeit, Ehrlichkeit und Offenheit. Sie lieben es und Polen. Es wird mich freuen, wenn Sie ein paar Worte auf Polnisch lernen, zum Beispiel, das willkommen, aber wenn Sie Angst haben, die Worte in Englisch sein kann, verzerren.
Gute Praxis zum Austausch von Visitenkarten - ist ein notwendiger Bestandteil der Business-Etikette. Inschriften auf der Visitenkarte können in Englisch, ohne Übersetzung ins Polnische, gibt es nichts zu befürchten.
Bevor Sie ein Geschäft einsteigen, höflich zu sein, ein wenig auf das Raum-Thema zu sprechen, wie gesellschaftliche Leben oder Ihre Berufserfahrung - solche Gespräche helfen, besser zu verstehen und Partner etablieren gegenseitige Sympathie. Nur nicht, wie das Thema Geld wählen.
Wenn während der Geschäft Diskussionen lange Pause in der Unterhaltung auftreten, es ist nichts falsch - wie die Polen gemächlich geschäftliche Angelegenheiten besprechen. Und es ist nicht notwendig, diese Pausen zusätzliche Überzeugung zu füllen, kann es unhöflich zu sein scheint.
Auch nicht bei einem Treffen auf Telefonate, sowie in Russland abgelenkt werden, es gilt als unhöflich.
Mißverständnisse mit Sprache
Einige polnische Wörter können vertraut scheinen zu Ihnen, aber es ist wichtig, nicht in die Falle zu fallen - trotz des ähnlichen Ton, sie das Gegenteil bedeuten.
Zum Beispiel übersetzt ein gemeinsamer russischer Name Tanja als „billig“, so ist es besser, der vollständige Name Tatiana ist zu erwähnen. Hier sind ein paar Wörter, die ähnlich klingen, aber meine ganz anders aus:
Gloomy „sklep“ übersetzt „Laden“, wenn Sie sagen «urodliwy», nicht beleidigt sein, was „schön“, und «Grzeczny» - kein Hinweis auf die Anzahl der Sünden, sondern nur „höflich.“
Das Wort «Korzystny» kein Anzeichen von Eigeninteresse, das bedeutet „profitabel“, aber wenn Sie nicht gefragt werden «Pukac», wundern Sie sich nicht, es bedeutet „knock nicht.“ „Zakaz“ übersetzt „Verbot“, der Beruf des «Malarz» - ist ein Künstler, kein Maler und «Dywan» - Teppich.
Nun, das letzte, wenn Sie fragen, wie man Teile des Gebäudes zu erhalten, können Sie «prosto» beantworten, und nicht beleidigt sein, zu denken, dass über Sie gemobbt, weil in Russisch sie Mittel "Chat".
Wenn Sie etwas über die Regeln der Etikette und Kommunikationsfunktionen in Polen, eine große Anforderung an Aktien in den Kommentaren hinzuzufügen.