"Fähnrich, aber eine Flagge": Warum entsprechen einige Wörter auf Russisch nicht der Realität?
Die Antworten / / January 07, 2021
Diese Frage wurde von unserem Leser gestellt. Du auch können Sie Stellen Sie Ihre Frage an Lifehacker - wenn es interessant ist, werden wir auf jeden Fall antworten.
Sergey Yukhimenko
Svetlana Guryanova
Philologe, Lehrer, Autor Blog über die russische Sprache.
Alle oben aufgeführten Wörter entsprechen der Realität - aber nur dem vor mehreren hundert (oder sogar tausend) Jahren. Die Sprache hat sich seitdem sehr verändert und viele Wörter sind spurlos verschwunden. Einige haben jedoch noch eine Erinnerung an sich selbst hinterlassen und ihre Wurzeln an die Worte „Nachkommen“ weitergegeben, die wir bisher verwenden, ohne ihre innere Form und ursprüngliche Bedeutung zu verstehen. Dies sind die "Fahne", "Gläser" und "Wäsche".
Ursprüngliche BedeutungDas Wort "Fähnrich" im etymologischen Wörterbuch von Max Vasmer. die Wörter "Fähnrich" - "Fahnenträger" oder "Fahnenträger". Es wird aus dem bereits verlorenen Substantiv "prapor" - "Banner", "Gonfalon" gebildet, das bereits verloren geht, aber in schriftlichen Denkmälern gefunden wird. Und es ist wiederum vergleichbar mit den Worten „fliegen“ (fliegen) und „federn“, weil ein Banner etwas ist, das aufsteigt und in gewissem Sinne wirklich über Menschen schwebt.
Und "Brille" setzen sie auf "Augen", und so nannten sie es früherDas Wort "Brille" im etymologischen Wörterbuch von G. Krylov EIN. Augen. Jetzt ist dieses Wort erhalten geblieben, außer in den stabilen Ausdrücken "meine Augen senken", "das Licht meiner Augen", "Zum Schutz wie ein Apfel eines Auges" (wörtlich: "wie die Pupille eines Auges"), im Handumdrehen ("im Handumdrehen"), "Auge um Auge" und Andere.
Seltsamerweise gibt es vom selben "Auge" auch ein "Fenster" - "ein Loch zur Beobachtung". Und das Wort "Auge" bedeutete zunächstDas Wort "Auge" im etymologischen Wörterbuch von Max Vasmer. "Glaskugel". Es ist wahrscheinlich mit dem deutschen Glas verwandt - "Glas". In einer der Chroniken gibt es sogar eine Geschichte darüber, wie Kinder "Glasaugen" am Flussufer fanden. Aber im Laufe der Zeit wurde dieses umgangssprachliche und unhöfliche Wort, das mit dem Wort "Bälle" im Ausdruck "Bälle ausrollen" verglichen werden kann, üblich und das "Auge" wurde vergessen.
"Wäsche" - aus dem Verb "prati"Das Wort "Prat" im etymologischen Wörterbuch von Max Vasmer. (waschen). Noch vor 100 Jahren wuschen Bäuerinnen ihre Kleidung direkt im Fluss. Ja, sie haben sich nicht nur gewaschen, sondern mit einer speziellen Holzwalze geschlagen - "pralnik". Daher die "Wäscherin" - eine Frau, die Wäsche wäscht.
Solche Informationen über die Herkunft von Wörtern finden Sie in etymologischen Wörterbüchern. Die bekanntesten und maßgeblichsten - Wörterbücher M. Vasmera, N. M. Shansky, P. ICH. Schwarz. Sie sind im Internet verfügbar und daher einfach zu bedienen.
Lesen Sie auch🧐
- Wie klingt das Wort "unten" im Genitiv Plural?
- 20 Wörter, die sogar lesen und schreiben können
- 12 Feinheiten der russischen Sprache, die nicht in den Kopf passen