10 Wörter, die nur vorgeben, russisch zu sein
Forming / / December 29, 2020
Diese Anleihen sind so fest in der Sprache verankert, dass es nicht leicht ist, an ihre ausländische Herkunft zu glauben.
1. Bogatyr
Wissenschaftler streiten immer noch über die Etymologie dieses Wortes. Trotzdem wird nach der offiziellen Version angenommen, dass der "Held"Bogatyr - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache von Krylov, ein starker und mächtiger Krieger, ein Held russischer Märchen, ist ein Wort türkischen Ursprungs. In den Sprachen dieser Gruppe, zum Beispiel auf Mongolisch, bedeutet baγatur nur "mutiger Krieger". Und die Helden selbst waren nicht nur Helden des russischen Epos: Es gibt Batyrs und Bayaturs in türkischen und mongolischen Erzählungen.
2. Gurke
Die alten Griechen nannten dieses Gemüse ἄωρος, das heißt "unreif", und mit einigen Änderungen steckte das gleiche Wort in der russischen Sprache. In diesem Namen steckt Logik: GurkenGurke - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache von Max VasmerIm Gegensatz zu anderen Kürbiskernen (Kürbis, Melone, Wassermelone) werden sie wirklich unreif gegessen.
3 und 4. Pelzmantel und Rock
Wir haben diese beiden Wörter aus einem bestimmten Grund gruppiert. Sie sind beide vom gleichen arabischen Wort ǰubba abgeleitet - langärmelige leichte Oberbekleidung. Richtig, in Russisch kam auf verschiedene Arten: "Pelzmantel"Shuba - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache wir schulden es deutsch und dem "rock"Rock - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache - Polnische Sprache. Es mag seltsam erscheinen, dass der am unteren Oberkörper getragene "Rock" vom Wort für Oberbekleidung abgeleitet ist. Aber lassen Sie sich nicht verwirren: Früher wurden Pullover auch Röcke genannt. Dies ist auch im Wörterbuch angegeben.Rock - Dahls erklärendes Wörterbuch Dahl.
5. Farbe
Dieses VerbDraw - Krylovs etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache erschien erst im 18. Jahrhundert in russischer Sprache. Wir haben es aus dem Polnischen ausgeliehen: rysowac bedeutet "zeichnen". Gleichzeitig hat das polnische Wort auch einen fremdsprachigen Vorfahren: Es ist das deutsche reißen, das die gleiche Bedeutung hat.
6. Küche
Ein anderes polnisches Wort: kuchnia - "Kochzimmer". Es kam aus dem Althochdeutschen (kuchī̆na) ins Polnische und dort aus dem Lateinischen (coquere, "kochen"). Die meisten Forscher glauben, dass die "Küche"Küche - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache von Max Fasmer erschien in russischer Sprache im späten 17. - frühen 18. Jahrhundert. Zuvor wurde der Raum für die Zubereitung von Speisen sehr transparent genannt: „kochen“, „kochen“ und „kochen“.
7. Schikanieren
Die dritte und letzte Ausleihe aus der polnischen Sprache auf dieser Liste. In polnischer Sprache zabijakaBully - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache - "eine Person, die es liebt, Kämpfe und Streitigkeiten zu beginnen", und das Wort kam mit der gleichen Bedeutung in die russische Sprache. Es ist interessant, dass die Polen Substantiv vom Verb zabić - "töten".
8. Husar
Ein Kavallerist mit hohem Shako-Hut, kurzer Uniform und Leggings ist keineswegs eine russische Erfindung. Das Wort "Husar"Gusar - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache von Krylov aus dem Ungarischen entlehnt: huszár - "zwanzigstes". Nach ungarischen Traditionen wurde nur einer von zwanzig Menschen, die in den Militärdienst eintraten, Kavallerist - ein Husar.
9. Geld
"Geld"Geld - Krylovs etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache, oder besser gesagt "Geld", kam im XIV. Jahrhundert während des mongolisch-tatarischen Jochs in die russische Sprache. Das Wort Tanga / Tenge in den türkischen Sprachen bedeutet "Münze": Silbermünzen waren in vielen Teilen Russlands nur die Hauptwährung.
10. Kotelett
KotelettSchnitzel - Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache so oft in der Ernährung der Russen gefunden - und mit NudelnEin Auszug aus der TV-Serie "Streets of Broken Lanterns"und mit Kartoffelpüree. Daher ist es schwer vorstellbar, dass dieses Wort nicht russisch ist. Aber das ist wahr: Côtelette ist ein französisches Wort mit der gleichen Bedeutung, abgeleitet von Côte - "Rippe".
Lesen Sie auch🧐
- Barcode oder Barcode? 15 Mal setzen wir einen Bindestrich, wo wir nicht müssen
- 30 Fehler beim Schreiben und Sprechen, für die Sie sich schämen sollten
- 15 Wörter nur kluge Leute kennen die Bedeutungen