45 russische Wörter, die nicht ins Englische übersetzt werden
Forming Internet / / December 29, 2020
Ein interessanter neuer Thread ist auf Twitter erschienen. Darin gibt ein Mädchen namens @AAluminium eine Liste russischer Wörter an, deren Bedeutung auf Englisch nicht genau wiedergegeben werden kann (zumindest in einem Wort, nicht in einer ganzen Phrase). Sie beschloss, darüber zu sprechen, im Gegensatz zu der weit verbreiteten Überzeugung, dass nicht alles auf Englisch ins Russische übersetzt werden kann, während der Schatten der Bedeutung erhalten bleibt, aber Russisch wird immer übersetzt.
1. Sehnsucht.
Das Wort Melancholie kann nicht ins Englische übersetzt werden, weil es Traurigkeit, Melancholie, Nostalgie, Langeweile und eine Million weitere Konzepte sind, die in diesem einen Wort enthalten sind. Nabokov erklärt: pic.twitter.com/QtLxCGvGnG
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
3. Trink es.
Übersetzt nicht. Auf keinen Fall. Nee. Kennt. Sie können Karussell, Karussell einfügen, aber diese sind immer noch nur Spaß oder nicht so viele Partys, Binge. Aber betrink dich nicht.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
5. Grobheit.
Nein, nicht Kühnheit oder Kühnheit, was ein kugelartiges, hartes Verhalten impliziert. Oma in der Schlange im Laden ist kaum eine übermütige Löwin, oder?
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
8. Sei aufgeregt
Einerseits und flattern und scheinbar aus dem Schlaf erwachen, und jetzt tausend verschiedene Interpretationen, aber nur alles ist nicht richtig. Danke Fet, ich sende Grüße.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
13. Flaute.
Lull und Rock sind natürlich ungefähr gleich, aber sie bedeuten nicht, Songs zu summen und so weiter. Dies ist ein dummer physischer Akt des Schaukelns der Wiege, während das Wiegen etwas murmelt.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
14. Das Wort "weiter so".
Ja, man kann sagen, man schafft es, etwas zu tun, aber das ist mehr "Ich habe es geschafft ..." oder "Ich habe es pünktlich geschafft", aber das ist es immer noch nicht. Ich selbst benutze die erste Struktur.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
18. Ich bin sehr amüsiert, dass das Wort UNLIMITED nicht übersetzbar ist):
Chaos wäre das nächste englische Äquivalent, beschreibt jedoch nicht die Tiefe dieses Russisch Wort, was auch Gesetzlosigkeit, völlige Unordnung und Handlungen bedeutet, die über alle Gesetze und Moral hinausgehen Prinzipien- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
24. Das Summen.
Ich weiß nicht, wie sehr dies mit der russischen Sprache zu tun hat, da das Wort selbst anscheinend aus dem Arabischen stammt und daher hier geblieben ist.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
26. Es ist lustig genug, dass die Wortbedeutung seitdem auch nicht übersetzbar ist verbindet Sinn und Sinn
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
32. Russische Leistung ist keine englische Leistung. Feat kommt buchstäblich von factum (etwas wurde getan), und eine Leistung besteht darin, etwas zu bewegen, etwas vom Boden zu bewegen.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
36. Party. Kein Patch, sondern eine Party. Es geschah übrigens durch "Mischen der Karten", weil Sie beim Treffen mit verschiedenen Leuten wie Karten in einem Deck kommunizieren werden.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
38. Beloruchka. Sobald sie nicht versuchten, es zu übersetzen, verließen sie am Ende die faule Person.
- Choupinoupinette (@AAluminium) 12. Juli 2020
Mehr in Originalfaden. Die Leser waren mit einigen Wörtern nicht einverstanden und fanden dennoch eine Übersetzung für sie (oft ist dies ein wenig bekannter Slang oder eine wenig bekannte Redewendung). Sie können jedoch immer argumentieren, dass der Schatten der Bedeutung in ihnen nicht ausreichend vermittelt wird oder die Strukturen zu lang sind.
Können Sie sich an einige typisch russische Wörter oder Konzepte erinnern, die in einer anderen Sprache nicht vollständig ausgedrückt werden können?
Lesen Sie auch🧐
- Englische Redewendungen, die für alle gut sind
- Verwirrung der Sprachen in der Sprache ist normal
- 20 englische Wörter, die leicht falsch zu übersetzen sind