Coole Idee umgesetzt ABBYY Entwickler in ihrem neuen Programm: Lesetext in einer Fremdsprache und erhält sofort ihre Übersetzung. Tolle Idee, gute Umsetzung, aber... nicht ohne einen Trick.
Zuerst die gute: Das Programm funktioniert wie eine Uhr. Egal, was und in welchem Programm Ihnen gerade lesen - eine Web-Seite in Safari, ein Textdokument in Pages oder ein Buch in der iBooks - einige einfach ein Fragment wählen und aus dem Kontextmenübefehl wählen Kopieren (Copy). Unmittelbar danach erscheint die oben auf den Bildschirm mit der traditionellen Benachrichtigung Übertragung nur kopiert Fragment. Wenn sie kopiert wurde ein oder mehrere Wörter, hören Sie immer noch den Klang einer Rohübersetzung.
Opening Band Notification Center, können Sie mehr Text lesen, als es eine Pop-up-Nachricht machen kann. Berühren einer Benachrichtigung in der CO, werden Sie direkt auf die CopyTranslate Programm gehen, das, wenn es markiert und nur ein Stück Text kopiert und unten - seine Übersetzung. Mit einem Klick auf das Lautsprechersymbol in der unteren rechten Ecke des Bildschirms, werden Sie die Übersetzung wieder hören.
CopyTranslate bewahrt die Geschichte der Übersetzung, die für die Wiederverwendung geeignet ist. Obwohl die Übersetzungsqualität ist sehr lahm. Um jedoch zu verstehen, das Wesentliche in den meisten Fällen fehlt, und eine solche Übertragung - das ist kein entscheidender Nachteil, da es auf den ersten Blick scheinen mag.
Und das ist, was wirklich überrascht CopyTranslate, weil es streng den Umfang des übersetzten Textes zu begrenzen, ist - wie wenn sie mit Übersetzungsagenturen arbeiten. Während der ersten 33 Rubel (99 Cent), die Sie verbringen, um das Programm zu kaufen, müssen Sie „Balance“ würde nur 7000 sein. Zeichen. Bei jedem Transfer, natürlich, wird diese Zahl zu verringern, und sobald er Null erreicht, müssen Sie nur zwei Optionen: entweder entfernen CopyTranslate als unnötig, oder... die zusätzlichen Tausende von Zeichen für die „Fortsetzung kaufen das Bankett. "
Doch in einer logischen Frage „Warum“ in ABBYY warf seine Hände: die reguläre Gebühr für die Übersetzung des Textes - eine notwendige Maßnahme. Obwohl der Web-Service Google in den Drittanbietern kostenlos, für die Nutzung seiner Software-Mechanismen Übersetzen Anwendungen „Korporation gut“ einen bestimmten Betrag aufladen. Daher ist eine einmalige „Subventionen“ für den dauerhaften Einsatz des Übersetzers ist nicht genug.
Doch diese Nuance, die meisten Nutzer wissen nicht, und deshalb CopyTranslate Bewertung im App Store zu erwarten. Ich denke, dass die Entwickler sich lohnen würde, die Notwendigkeit einer solchen „Zeichnungsgebühr“ zu erklären. Und noch besser - zu starten, seine Internet-Technologie und Übersetzung von Texten bereits verbreitet CopyTranslate die App Store.
Daher vermischen das Produkt Gefühle. Lohnt es sich, Geld für sich jetzt, zumindest eine Vorstellung von ihrem Potenzial in der Zukunft - jeweils einzeln zu lösen.
→ Kaufen CopyTranslate im App Store für 33 Rubel. (33-129 Rubel. für jede zusätzliche Menge von Text).